First page

Kristīne Pudniece (Higher School of Social Technologies, Latvia). Legal Documents Within the EU and Translation Approaches. – In: Languages and Cultures of the Baltic Region: Collection of Papers. Vol. 2. – Rīga: Sociālo tehnoloģiju augstskola (STA), 2007. ISBN 978-9984-39-253-0.

Summary

The article talks of the impossibility for a translator of legal texts to do an adequate translation without the help from the lawyers who know the terminology in legal sphere. In the article, deadlines are seen as the public enemy number one for translators because they are unreasonable. Comissioners are not aware that it is impossible to deliver an adequate translation in such a short time.