На первую страницу LV RU EN


Переводчик (aнглийский/немецкий/испанский языки) – 42222

Квалификация Переводчик
Степень Профессиональный бакалавр (право поступать в магистратуру)
Специализация Профессиональный перевод в области экономики и юриспруденции
Формы обучения Полное время обучения
Сроки обучения 4,5 года
Языки обученияЛатышский, русский
Объём программы 180 к.п.
Стоимость обучения

С 01.09.2008.
Полное время обучения – 1-й уровень оплаты Ls 936 в год
Полное время обучения – 2-й уровень оплаты Ls 1044 в год

(обучение можно оплачивать помесячно в соответствии с графиком оплаты)

Бонусы:
  • победители конкурса на получение стипендии STA полностью покрывают стоимость 1-го года обучения;
  • подавшим документы до 5-го августа – ocoбый тариф на оплату 1 года обучения, а также, если есть необходимость, бесплатные подготовительные курсы;
  • стипендии отличникам и активистам студенческого самоуправления.

Требования по приёму:

  • Среднее образование
  • Абитуриентам, которые получили среднее образование в 2004, 2005, 2006 или 2007 году, необходимо предоставить два сертификата  по централизованным экзаменам A, B, C, D или E уровня по латышскому языку, иностранному языку, информатике.

Сертификаты по централизованным экзаменам не нужны:
–     лицам, которые получили среднее образование до 2004 года
–     лицам, которые получили среднее образование за границей
–     лицам, которые официально освобождены от централизованных экзаменов


Документы
  • Документы о среднем образовании (лицам, обучавшимся по программам высшего образования – также документы о высшем образовании или академическую справку)
  • копия паспорта
  • 2 фотографии (3×4)
  • два сертификата  по централизованным экзаменам
  • регистрационная оплата Ls 20.00

Структура учебной программы

Профессиональные дисциплины
Введение в профессию, практика и методы перевода, практические навыки профессионального перевода, грамматика английского языка, (нормативная, систематическая, функциональная), языковая практика английского языка, фонетика, текстовый анализ, лингвистика, стилистика (в том числе контрастивная), фразеология, лексикография, лексикология, анализ и перевод специализированных текстов, письменный и устный перевод экономических и юридических текстов, практика устного перевода (последовательный, синхронный, консекутивный)

Общеобразовательные дисциплины
Контрастивная) лексикология в культурологическом аспекте, лингвистическое и культурное развитие европейских стран, академическое письмо, введение в научную работу, информационные технологии, перевод при помощи компьютера, (TRАDОS), профессиональная этика переводчика

Языки
Латинский язык, Нем./англ./франц. язык (второй иностранный язык)