Ievads profesijā, tulkošanas metodika un prakse, profesionālās tulkošanas praktiskie pamati, angļu valodas gramatika (normatīva, sistemātiskā, funkcionālā) angļu valodas lingvistisko aspektu prakse, fonētika teksta analīze, valodniecība, leksikoloģija, leksikografija, stilistika (arī kontrastīvā), frazeoloģija, ekonomiskās un jurisprudences tekstus rakstiska un mutiskā tulkošana, mutiskas tulkošanas prakse (konsekutīvā, sinhronā, conferenču)
Humanitārie un sociālie mācību kursi
Kontrastīva leksikoloģija kultūroģijas kontekstā, valstsmācība Eiropas Savienībās ietvaros, akadēmiskā rakstīšana, ievads zinātniskā darbā, datoru tehnoloģijas pamati, tulkošana ar datoru palīdzību (TRADOS), prezentācijas prasme, profesionāla ētika
Valodas
Angļu (pamatvaloda), vācu/spāņu valodas (otras svešvalodas), latīņu
Tulks - tulkotājs (angļu/vācu/spāņu valodas) – 42222
| Kvalifikācija | Tulks-tulkotājs |
| Grāds | Profesionālais bakalaurs (tiesības iestāties maģistratūrā) |
| Specializācija | Profesionālā tulkošana ekonomikā, jurisprudencē |
| Studiju valodas | Latviešu, krievu |
| Studiju formas | Pilna laika studijas |
| Studiju ilgums | 4,5 gadi |
| Programmas apjoms | 180 k.p. |
| Studiju maksa | 1. līmenis – Ls 936 gadā; 2. līmenis – Ls 1044 gadā (studijas var apmaksāt pa mēnešiem saskaņā ar apmaksas grafiku) 1. studiju maksas līmenis: 2. studiju maksas līmenis: • STA stipendijas konkursa uzvarētājam – stipendija pilnīgi sedz vienu studiju gada apmaksu; • īpašs tarifs pirmajam studiju gadam – iestājoties augstskolā līdz 5. augustam, bezmaksas sagatavošanas kursi (ja ir nepieciešamība); • stipendijas teicamniekiem un aktīviem studentiem. |
Uzņemšanas noteikumi | • Vidējā izglītība • Pilna un nepilna laika studijās personām, kuras ieguvušas vidējo izglītību 2004., 2005., 2006. vai 2007. gadā, jāuzrāda divi A, B, C, D vai E līmeņa centralizēto eksāmenu sertifikāti latviešu valodā, svešvalodā vai informātikā.
• Centralizēto eksāmenu sertifikāti nav vajadzīgi personām:– kuras ieguvušas vidējo izglītību līdz 2004. gadam
– kuras ieguvušas vidējo izglītību ārvalstīs
– kuras oficiāli atbrīvotas no centralizētajiem eksāmeniem
• Iespējas studēt pēc individuālā plāna• Ieskaitīšanas iespēja vēlākos studiju posmos. |
| Dokumenti |
• Vidējo izglītību apliecinošs dokuments ar pielikumu (uz iepriekšiegūtās augstākās izglītības bāzes – augstāko izglītību apliecinošs dokuments)
• Pase• 2 fotogrāfijas (3x4) • Divu centralizēto eksāmenu sertifikāti |
Programmā iekļautie studiju kursi
Profesionālie pamatkursiIevads profesijā, tulkošanas metodika un prakse, profesionālās tulkošanas praktiskie pamati, angļu valodas gramatika (normatīva, sistemātiskā, funkcionālā) angļu valodas lingvistisko aspektu prakse, fonētika teksta analīze, valodniecība, leksikoloģija, leksikografija, stilistika (arī kontrastīvā), frazeoloģija, ekonomiskās un jurisprudences tekstus rakstiska un mutiskā tulkošana, mutiskas tulkošanas prakse (konsekutīvā, sinhronā, conferenču)
Humanitārie un sociālie mācību kursi
Kontrastīva leksikoloģija kultūroģijas kontekstā, valstsmācība Eiropas Savienībās ietvaros, akadēmiskā rakstīšana, ievads zinātniskā darbā, datoru tehnoloģijas pamati, tulkošana ar datoru palīdzību (TRADOS), prezentācijas prasme, profesionāla ētika
Valodas
Angļu (pamatvaloda), vācu/spāņu valodas (otras svešvalodas), latīņu
